族谱录LOGO

姓氏:

拼音:RAO  

03-07

179563次

9人

12个

204个

933人

101部


站长: 饶有武 管理员: 饶曾国 饶国平   [申请管理员]
[主楼] 宁乡饶氏行草谱序

宁乡饶氏行草谱序
上官人庄饶有武整理

修谱之道有二,或修通谱,或修支谱。盖祖宗之与子孙一脉流传,不容以混淆也。乃近世之修谱者则有异,或以族小而通谱于大家,或以贪贿 收异姓以乱宗者,或因优免 而假托于圣贤之后,或以微贱 冒称富贵之裔,是皆舍其祖 而祖人之祖。溯其由来,祖宗能无怨恫,子孙能无愧悔乎?吾族 世居 江西高安县赤岗团内,自天绶公 除受 元朝 考试官,徙运抚州,居临川介江二代。而楚纲公于洪武初年再迁于楚之湘乡四十三都,历朝一百余年,至九派祖 志和公,以银工为业,携妻子徙安化之丰乐乡。当明末乱离,夜遭盗劫,至性命不保。此时国相公年方幼弱,零丁孤苦。至于成立,生三子:正麒、正麟、正狮。康熙年间,麒、狮徙宁邑十都二区长塘大冲坳,麟公徙宁邑九都五区阙家塅黄泥塘。至是凡四迁矣。乾隆中年始往湘乡省坟墓。湘之人于乾隆二年续修家乘,抄谱一册至焉。有余年,家道共具贫穷,人丁各自逃散,族中人对余以谱事为忧。众议,若合修于湘乡,则费用多而苦难凑办,不若暂即在宁者为小支谱,即在宁之往秦往粤者,姑阙之,以俟将来。嘱余秉笔。余即登各处坟山,绘画成图。阅老谱,前数派有仅载坟墓,及得年有几,而生没不详;及族人送单稿者,亦多不知生殁。并仍之,以俟将来更正。病中草率纂成,毫无粉饰,庶几不失一脉流传之意。命男 缮写成本。倘 祖宗有灵默佑,后之人 才 力有余,三修谱帙,使在湘在宁,分而复合,往秦往粤,散而复聚,是则余之厚望也夫。是为序。

道光二十七年丁未七月谷旦
十五派嗣孙泰来谨撰

作者:饶有武   回复:2   发表时间:2020-05-25 21:03:01

族谱录纪念网
[回复] 回复宁乡饶氏行草谱序

译文:
修谱的方法有两种,一种是修通谱,一种是修支谱。祖宗与子孙一脉相承,是不能混淆的。近来修谱的方法有些不正确,或将小家族合并于大家族,或将外姓纳于本族使血统不纯,或冒称圣贤的后代,或冒称富贵者的后代,这都是丢掉自己的祖宗,而把别人的祖宗当成自己的祖宗。对这种作法祖宗能不痛恨责怪吗?子孙不感到惭愧懊悔吗?
我族祖先居于江西高安县赤岗团,天绶公 在 元朝 官授 主考官,搬迁到抚州,在临川介冈居住。天绶公之孙楚纲公于明朝洪武初年再迁到楚之湘乡四十三都,经过一百多年,到第九世志和公,以银工为业,带着妻儿,迁到安化的丰乐乡。当时明末时局混乱,盗贼猖獗,百姓性命难保,此时国相公正是幼年,孤苦零丁。长大成家后生三子:正麒、正麟、正狮。康熙年间,麒、狮迁宁乡县十都二区长塘大冲坳,麟公迁宁乡县九都五区阙家塅黄泥塘。至此已经四次迁移了。
乾隆中期才回湘乡去祭扫祖坟。湘乡在乾隆二年续修了家谱,抄了一本家谱回来。过了一些年,家道中落,家境贫穷,人丁四处分散,续修家谱困难,族人无不感到忧虑。大家商议,要是与湘乡一起合修,则费用增多,很难办成,不如暂时在宁乡修一本支谱,从宁乡迁到陕西、广东等地的,暂时不去清丁,留待以后去考查。大家要我负责编写。我跑遍各处坟山,画出坟山图形。翻看老谱,前几辈有的仅载坟墓及岁数,生卒时间全没有;族人送来的资料,很多也没有生卒时间。只好照这些资料编写了,等以后更正。我在病中草率编成,据实编写,没加任何修饰,希望能达到一脉相传的目的。让我儿子誊正抄写,装订成册。要是祖宗有灵,保佑后辈出人才、有财力,三修家谱,使湘乡、宁乡能在一起合修家谱,迁往陕西、广东等地的族亲,重新聚合在一起,走向大同,编写一部通谱。这是我最大的期望。
道光二十七年(1847)丁未七月吉日

作者:饶有武   发表时间:2020-05-25 21:03:54

[回复] 回复宁乡饶氏行草谱序

本支迁徙路线:高安-赤冈----临川-介冈----湖南-湘乡----安化-丰乐----宁乡。

注释:
昌字号----这是散谱时的编号。昌是某一房或一个小支系的代号。
大家----大家有多种意思,这里是指家族中的大支系。
舍其祖,而祖人之祖----其祖,自己的先祖。祖人之祖:把别人的祖先当成自己的祖先。这句话的意思是:不要自己的祖宗,而把别人的祖宗当成自己的祖宗。这种现象在修谱时多见,如,不知先祖的支派乱接别人的世系,或认大儒、高官、皇帝为自己的祖宗。说起来光彩,其实是假的。清朝是修谱的高峰,好多家族的族谱从无到有,远祖世系无从记叙,不得不胡编乱造。本序言说明,在清朝道光以前,错认祖宗、乱接世系的现象早已普遍存在。泰来公对这种行为深恶痛绝,进行了强烈的谴责。
怨恫----怨恨、哀痛。
团----过去的行政区划,约相当于现在的乡镇一级。
除受----拜官授职。受是授的通假。
考试官----科举时代的主考官。
介江----从“徙运抚州,居临川介江”来看,介江应该是介冈。很多地区江、冈不分,二字同音。
银工----制作银器的工匠,手艺人,也叫银匠。
得年----称死者的岁数。
上官仁庄饶有武转简录入、断句标点、注释翻译
说明:原序言为行草书写,很难辨认。
本文下载地址:http://zgr-1001.blog.163.com/blog/static/10527317201471302032955/
本序言图片请到http://rao80.blog.163.com/album/#m=1&aid=270393026&p=1 查看。
上官仁庄饶有武 转简录入、断句标点、注释翻译
2014年8月10日

作者:饶有武   发表时间:2020-05-25 21:05:10

 
发表回复:
标题:
 
内容:
粗体 斜体 下划线 插入超链接 插入图片
  您目前尚未登录,立即 登录 | 免费注册
 
 
验证码:   
 

注意:严禁发表任何含有侵害他人隐私、侵犯他人版权、辱骂、非法、有害、胁迫、攻击、骚扰、侵害、中伤、粗俗、猥亵、诽谤、淫秽、灌水、种族歧视、政治反动、影响和谐等内容的一切不良信息。经发现后将无条件删除,因此引起的一切后果由该内容发表者承担。请慎重发表!网站稳定来之不易,大家一起努力,共建和谐社区!